The Holy Qoran with English Translation

سورة الشعراء MP3
1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.
2. طسم
TA SIN MIM.
3. تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
These are the verses of the perspicuous Book.
4. لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief.
5. إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
We could send down from the heavens a sign to them if We pleased, before which their heads would remain bowed.
6. وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Never does a new reminder come to them from Ar-Rahman but they turn away from it.
7. فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Surely they have done with denying; soon will come to them the news of what they were laughing at.
8. أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Do they not see the earth, how We grow all kinds of noble things upon it?
9. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Verily there are signs in this; yet many of them do not believe.
10. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Your Lord is surely mighty and merciful.
11. وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people,
12. قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
The people of Pharaoh. Will they not fear and take heed?"
13. قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
: He said: "O Lord, I fear that they will deny me.
14. وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron;
15. وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me."
16. قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
(It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear.
17. فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Go to the Pharaoh and tell him: 'We bring a message from the Lord of all the worlds
18. أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
That you should send the children of Israel with us.'
19. قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
(The Pharaoh) said: "Did we not bring you up as a child? And you lived a number of years of your life with us.
20. وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
And you commited what you did, and you are ungrateful!"
21. قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
(Moses) replied: "I did do that and I was in the wrong,
22. فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
So I ran away from you out of fear. But my Lord has given me wisdom, and made me an apostle.
23. وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
But the favour you oblige me with is that you have enslaved the children of Israel."
24. قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
The Pharaoh asked: "And what is the Lord of all the worlds?"
25. قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
(Moses) said: "The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you can believe."
26. قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
(The Pharaoh) said to those around him: "Do you hear?"
27. قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
(Moses continued): "Your Lord and the Lord of your fathers before you."
28. قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
(The Pharaoh) said (to his nobles): "Your apostle who has been sent to you, is certainly mad."
29. قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
(Moses) said: "The Lord of the East and the Lord of the West and all that lies between them, if you have sense."
30. قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
(The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated."
31. قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ
(Moses) said: "Even though I have brought to you something convincing?"
32. قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
(The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth."
33. فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
So (Moses) cast his staff, and lo, it turned into a living serpent.
34. وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders.
35. قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
The Pharaoh said to the chiefs around him: "He is certainly a clever magician.
36. يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
He wants to drive you out of your land by his magic. So, what do you bid?"
37. قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
They said: "Put him and his brother off awhile, and send summoners to the cities to gather
38. يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
And bring the ablest magicians to you."
39. فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day.
40. وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
And the people were also asked to assemble.
41. لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
(They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious."
42. فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
When the magicians arrived, they said to the Pharaoh: "Is there a reward for us if we are victorious?" --
43. قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
"Yes," he replied. "You 'will be among the honoured."
44. قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
Moses said to them: "Cast what you have to cast."
45. فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
So they cast their ropes and rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall be victorious."
46. فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Then Moses threw down his staff, and lo, it swallowed up their conjurations.
47. فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Then the magicians fell prostrating in adoration,
48. قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
And said: "We (affirm and) believe in the Lord of all the worlds,
49. رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
The Lord of Moses and Aaron."
50. قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Said (the Pharaoh): "You have come to believe in him before I gave you leave. He is surely your chief, who taught you magic. You will soon come to know: I will have your hands and feet cut off on alternate sides, and have every one of you crucified."
51. قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
They said: "There will be no harm. We shall return to our Lord.
52. إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe."
53. ۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
We said to Moses: "Travel by night with My creatures. You will surely be pursued."
54. فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Then the Pharaoh sent announcers to the cities,
55. إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
(Proclaiming): "Surely they are a small band (of fugitives).
56. وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
They are always harassing us.
57. وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
But we are a fully accounted army."
58. فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
So We made them leave the gardens and springs of water,
59. وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
And treasures and agreeable mansions.
60. كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Thus it was; and We made the children of Israel possess them.
61. فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
But they pursued them at sunrise.
62. فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
When the two forces drew within seeing distance of each other, the people of Moses said: "We shall certainly be overtaken."
63. قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Moses replied: "By no means. My Lord is with me. He will show me the way."
64. فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
We commanded Moses: "Smite the sea with your staff." And it parted, and every parting was like a lofty mountain.
65. وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Then We brought the others to that place.
66. وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
We delivered Moses and every one with him,
67. ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
And We drowned the others.
68. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Verily there is a sign in this, but most of them do not believe.
69. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Indeed your Lord is mighty and merciful.
70. وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Relate the news of Abraham to them.
71. إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
When he asked his father and his people: "What do you worship?"
72. قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
They replied: "We worship idols and are devoted to them."
73. قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
(Abraham) asked: "Do they hear when you call them?
74. أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Or do they benefit you, or do you harm?"
75. قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
They said: "No. But we found our fathers doing so."
76. قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
He said: "Have you considered what you have been worshipping,
77. أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
You and your fathers?
78. فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Yet they are my enemies except the Lord of all the worlds
79. الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Who created me and showed me the way,
80. وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Who gives me food and drink,
81. وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
And heals me when I am sick,
82. وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Who will make me die, then give me life again,
83. وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement.
84. رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous,
85. وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
And uphold my name with posterity,
86. وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
And put me among the inheritors of Paradise.
87. وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Forgive me and my father: He was surely among those who went astray.
88. وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves,
89. يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
The day when neither wealth nor children will be of any avail
90. إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
But to him who comes to God with a tranquil heart."
91. وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path;
92. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
And Hell made visible to those who had gone astray.
93. وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
They will be asked: "Where are those you worshipped
94. مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Other than God? Can they save you or even save themselves?"
95. فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
They will then be thrown into Hell with those who had gone astray
96. وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Together with the hordes of Iblis.
97. قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Disputing among themselves they will say:
98. تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
"By God, we were plainly in error
99. إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
In equating you with the Lord of all the worlds;
100. وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
No one but the sinners led us astray.
101. فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
Now we have none to intercede for us,
102. وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Nor any sincere friend.
103. فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
If only we could return and be among the believers!"
104. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Verily there is a sign in this, but many of them do not believe.
105. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verily your Lord is mighty and merciful.
106. كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
The people of Noah accused the apostles of lies.
107. إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
When their brother Noah said to them: "Will you not take heed?
108. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
I have been sent as a trusted messenger to you.
109. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So be fearful of God and listen to me.
110. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
111. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear God and follow me."
112. ۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
They said: "Should we place our trust in you when only the condemned follow you?"
113. قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
He said: "It is not for me to know what they were doing.
114. إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
It is for my Lord to bring them to book, if you can understand.
115. وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
I am certainly not one to drive away the believers.
116. إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
I am only a plain admonisher."
117. قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
They said: "If you do not desist, O Noah, you will be stoned to death."
118. قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
He prayed: "O Lord, verily my people accuse me of lies.
119. فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me."
120. فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
So We delivered him and those with him in the loaded ark,
121. ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
And drowned the rest of them.
122. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Verily there is a sign in this, yet many of them do not believe.
123. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
But surely your Lord is mighty and merciful.
124. كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
The people of 'Ad accused the messengers of lies.
125. إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
When their brother Hud said to them: "Will you not take heed?
126. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
I have been sent as a trusted messenger to you.
127. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear God and listen to me.
128. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
129. أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
You construct monuments on every hill in vain,
130. وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Erect palaces (thinking) that you will live for ever,
131. وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
And whenever you apply force become tyrannical.
132. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So be fearful of God and follow me.
133. وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Fear Him who has bestowed on you what you know,
134. أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
Gave you increase of cattle and sons,
135. وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
And orchards and springs.
136. إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
I fear the punishment of a terrible day for you.
137. قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
They said: "It is the same to us if you warn us or do not warn.
138. إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
This is just a habit of antiquated people.
139. وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
We are not going to be damned."
140. فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Then they accused him of lies; so We annihilated them. Verily there is a sign in this, but most of them do not believe.
141. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Yet surely your Lord is mighty and merciful.
142. كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
The Thamud accused the messengers of lies.
143. إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
When their brother Saleh said to them: "Will you not take heed?"
144. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
I have been sent as a trusted messenger to you.
145. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear God and follow me.
146. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
I do not ask any recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
147. أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
(Do you think) you will be left secure here
148. فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
In these gardens and these springs,
149. وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
The fields of corn and date-palm trees with soft and tender spathes,
150. وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
And dwellings hewed out of mountains ingeniously?
151. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So be mindful of God and listen to me.
152. وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Do not follow those who are extravagant,
153. الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Who corrupt the land and do not reform it."
154. قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
They said: "Surely you are deluded.
155. مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
You are nothing but a man like us. Bring us a token if you speak the truth."
156. قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
(Saleh) said: "Here is a she-camel. She has a right of drinking water, and you have a right of drinking it on appointed turns.
157. وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Do not treat her unkindly or the punishment of a grievous day will fall on you."
158. فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
But they hamstrung her; and on the morrow were repentant,
159. فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
For they were seized by the torment. Verily there was a sign in this, but most of them did not believe.
160. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Yet verily your Lord is mighty and merciful.
161. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
The people of Lot accused the messengers of lies.
162. إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
When their brother Lot said to them: "Will you not take heed?
163. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
I have been sent as a trusted messenger to you.
164. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear God and listen to me.
165. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
I ask no recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
166. أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Why do you go for males unlike all other creatures
167. وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Leaving the consorts your Lord has made for you? But you are a people who exceed the bounds."
168. قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
They said: "If you do not desist, O Lot, you will be expelled (from the city)."
169. قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
(Lot) said: "I am disgusted with your actions,"
170. رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
(And prayed:) "O Lord, save me and my family from what they do."
171. فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
So We saved him and his whole family
172. إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Except one old woman who remained behind.
173. ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Then We destroyed the rest of them,
174. وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
And rained on them a shower (of Stones). How terrible was the rain (that fell) on those who had been warned!
175. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Verily in this was a sign, but most of them do not believe.
176. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Yet surely your Lord is mighty and powerful.
177. كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
The people of the Wood too called the messengers liars.
178. إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
When Shu'aib said to them: "Will you not take heed?
179. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
I have been sent as a trusted messenger to you.
180. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fear God and follow me.
181. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
I ask no recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds.
182. ۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Give full measure and do not cheat;
183. وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Weigh on an even balance.
184. وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land;
185. وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
And fear Him who created you and all the earlier people."
186. قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
They said: "Surely you are deluded.
187. وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
You are nothing but a man like us, and we think you are a liar.
188. فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us."
189. قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
(Shu'aib) said: "My Lord knows well what you are doing."
190. فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
But they denied him, and We seized them with the torment of the Day of Shadowing (when the cloud had rained down fire). It was indeed the torment of a terrible day!
191. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Verily in this was a sign, but most of them do not believe.
192. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Yet verily your Lord is mighty and merciful.
193. وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
And this (Qur'an) is a revelation from the Lord of all the worlds,
194. نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Which the trusted spirit descended with
195. عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
To (communicate) to your heart that you may be a warner
196. بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
In eloquent Arabic.
197. وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
This is (indicated) in the Books of earlier people.
198. أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Was it not a proof for them that the learned men of Israel knew about this?
199. وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Had We revealed it to a man of obscure tongue
200. فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different).
201. كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Thus do We cause (unbelief) to enter the hearts of sinners.
202. لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
They will not believe it until they behold the painful punishment.
203. فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
It will come upon them unawares, and they will not comprehend it.
204. فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Then will they say: "Can we be given respite?"
205. أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Do they wish Us then to hasten the punishment?
206. أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Just think: If We let them enjoy (the good things of life) for a few years more,
207. ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
And then what they were promised comes upon them,
208. مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Of what avail shall their enjoyment be to them?
209. وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them
210. ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
To warn. For We are never unjust.
211. وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
The devils did not bring it down:
212. وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
They are not worthy of it, nor have they power.
213. إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
They have been precluded from hearing it.
214. فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
So call on no other god but God, lest you are condemned to torment;
215. وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
And warn your near relations,
216. وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
And take those believers under your wing who follow you.
217. فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
If they do not obey you, tell them: "I am not responsible for what you do."
218. وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Have trust in the Mighty, the Merciful,
219. الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
Who watches you when you get up,
220. وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
And your movements among those who bow in homage to God.
221. إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
He is all-hearing and all-knowing.
222. هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Should I tell you on whom the devils descend?
223. تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
They come down to every mendacious sinner,
224. يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Who listens to you (for spreading rumours); but most of them are liars.
225. وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
As for the poets, only those who go astray follow them.
226. أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Have you not seen that they wander distract in every valley,
227. وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
And they say what they do not do,
228. إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
Except those who believe and do the right, and remember God a great deal, who retaliate only when they have been wronged. Yet the oppressors will now come to know through what reversals they will be overthrown!

English Translation of Quran provided by Ahmed Ali (Ahmed Ali *)