The Holy Qoran with English Translation

سورة ق MP3
1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.
2. ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
QAF. I CALL to witness the glorious Qur'an.
3. بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
They are rather surprised that a warner from among themselves has come to them. So the unbelievers say: "This is astonishing:
4. أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
When we are dead and turned to dust, this returning (to life) is most far-fetched."
5. قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
We know what the earth consumes of them, for We have the Book that preserves everything.
6. بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
But no! They called the truth a lie when it came to them; so they are in a confused state.
7. أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
Have they not looked at the sky above them, how We have fashioned and adorned it, and it has no flaw?
8. وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers and We made every kind of splendid thing to grow upon it
9. تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
As instruction and reminder to every penitent creature.
10. وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
And We send down water as a blessing from the sky, and grow gardens with it and the grain for harvest,
11. وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
And tall date-palms with their spathes pile on pile
12. رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ
As a provision for men, and enlivened a region that was dead. Even thus will be the life after death.
13. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
The people of Noah, Ar-Rass and Thamud denied before you,
14. وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
As did the people of 'Ad and Pharaoh and the brethren of Lot,
15. وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
And the dwellers of the Wood and people of Tubba'. Each of them denied the apostles. So My threat became a reality.
16. أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
Were We exhausted by the act of the first creation? And yet they are confused about a new creation.
17. وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts; for We are closer to him than his jugular vein.
18. إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
When the two (angels) who keep the account, one sitting on the right, one on the left, take it down,
19. مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
There is not a word he utters but an observer is ready (to make note of it).
20. وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
The palsy of death will surely come. This is what you wished to avert.
21. وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
And the trumpet blast will sound: It would be the Day of Doom.
22. وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Each soul will come with a driver and a witness.
23. لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
(And the driver will say:) "You were oblivious of this, so we have removed the veil, and how keen is your sight today!"
24. وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
His companion will say: "Here is (the record) I have ready with me."
25. أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
"Cast each stubborn unbeliever into Hell," (they will be told),
26. مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
"Every obstructor of good, transgressor, and the sceptic,
27. الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
Who had set up another god with God. Cast him into severe torment."
28. ۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
His companion will say: "O Lord, I did not lead him to wickedness, but he was himself far astray."
29. قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
"Do not argue in My presence. I had announced the promise of doom in advance.
30. مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
There is no changing of My word, nor am I unjust to My creatures."
31. يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
We shall ask Hell that day: "Are you full?" It will answer: "Are there still more?"
32. وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
And Paradise will be brought near, not far from those who took heed for themselves and feared God.
33. هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
"This is what you had been promised," (will be said) to every penitent who remembered (his duty),
34. مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
Who feared Ar-Rahman in secret, and came with a penitent heart:
35. ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
"Enter it in peace. This is the day of life abiding."
36. لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Theirs will be whatsoever they wish: And with Us there is more.
37. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
How many generations have We destroyed before them who were mightier in power than they. Then they searched throughout the land to see if there was a way of escape.
38. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
Surely there is a reminder in this for whosoever has a heart (to feel), or takes heed.
39. وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
We created the heavens and the earth and all that lies between them, in six spans, and no weariness came upon Us.
40. فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
So you bear with patience what they say, and sing the praises of your Lord before the rising of the sun and its setting,
41. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
And glorify Him for some portion of the night, and additional adorations.
42. وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
Take heed that the day the crier calls from a place close (to every one),
43. يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
The day they actually hear the blast, will be the Day of rising of the dead.
44. إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
We are the one who give life and death, and to Us will be the destination.
45. يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
The day the earth will split asunder they will come out hurriedly. This gathering together is easy for Us.
46. نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
We are cognisant of what they say; but it is not for you to compel them. So keep on reminding through the Qur'an whoever fears My warning.

English Translation of Quran provided by Ahmed Ali (Ahmed Ali *)